“爱豆”实际上是个舶来品,是音译过来的,原词是idol, 意思是:神像、 偶像、 受崇拜的对象。
其动词形态是idolize, idolize a super star 意思就是追星。
The Big Bang Theory里Sheldon是一个无比自恋、情商很低的科学怪咖,他觉着室友Lenerd无比崇拜他,即使他做了无比丢脸的事,室友也会护着他,不会小看他。我只想说:我身边要有这么自恋的人,是不是很想捶死他?
他说的这句话却让我联想到当下年轻人的疯狂追星行为——即使明星做错了事情,粉丝也会找各种借口为明星开脱,就像把明星供奉到神坛上,不愿意任何人亵渎。这种想法和做法都是错误的,我们要坚持实事求是,听明星说什么话、看他做了什么事、究竟为社会做出了什么贡献,以此来评判这个人值不值得我们崇拜和追随。
Any way, 我们要理智追星!
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。商机网仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 tenspace2022@163.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。 本文链接:https://www.315965.com/n/37737.html